Bonjour,
Sympa les gars, si vous repondez dans une langue etrangère merci de mettre une petite traduction en francais sauf si bien sur, vous faites un bouquin. Pensez aux illetrés que nous sommes quoique, j'ai quelques notions de langues des balkans mais aussi de patois suisse des montagnes du haut Simmental !!!!!! Mais qui sait, cela pourra peut-être me servir dans le futur leur prod risquant d'augmenter !!!! :lol:Un peu d'humour dans ce monde de folie
Le caveur est comme son chien, toujours la truffe au raz du sol, mais à son contraire, il remue les deux oreilles car cela est plus décent !!!!! Houps, je sors ........
Pancho dis simplement qu'il ne peut aider Juan, car il n'a pas de laboratoire..
Juan répond en demandant s'il y a d'autres espagnols sur le forum, la suite est traduite par lui même et pancho répond qu'il y en a peu (je crois) et précise d'où il est ainsi que ses origines..
C'est vrai Pancho les temps changent, ceci-dit il ne pas laisser nos compatriotes sur le carreau et les aider pour nous rassembler et avancer ensemble, car demain sera plus difficile..
Avec tout le respect que je te dois, je trouve dommage, sur le simple fait que Taxi17 et Latruffecaveuse ne parle pas espagnol (moi non plus juste des restes scolaires), tu ne souhaite pas traduire, libre à toi de ne pas le faire en effet.
Ce forum est très appréciable car il réuni les compétences de chacun et les mets à disposition de tous ceux qu se donnent la peine (ou le plaisir ) de le suivre.
Nous sommes dans un modèle sociétal qui nous divise tous de plus en plus, alors qu'il faut rassembler nos forces communes maintenant.
Bonjour Michel37 , je crois que tu te trompe mon ami sur toute la longueur , je ne suis pas le plus ancien mais .............j'ai déjà donné . Qui divise pour mieux régner ??? On se croirai en Politique ,moi si moi je moi je sais tout . Certains anciens ne commentent plus ou bien ils lâchent un mot et après il faut deviner .
Je vais le rabâcher encore une fois , la truffe et moi ça fait deux , je n(attend pas ça pour en vivre ,j'en ais j'en ais pas je m'en fou ........ les truffiers c'est pour mes chiens et les truffes pour mes amis et quand j'en ais trop je les vends au black ,bien sûr comme font beaucoup de personnes ,pas toutes mais ....
pour ta dernière phrase : Rassembler autour de qui ???
pancho
Vous trouverez sur internet des sites de traduction, qui s'ils ne donnent pas une traduction fidèle, permettent toutefois de saisir le sens général d'un texte:
Juan ,hay unos cuantos en el foro , yo soy de un pueblito al lado de Nimes . tengo unas pulgas de sangre Española ,poquitas
Juan, a quelque dans le forum, je suis d'un village à côté de Nimes. ai quelques puces de sang Espagnol, ±un petit peu de
cependant le site est français et francophone, notre ami juan fait l'effort de s'exprimer en français , je ne sais pas ce que c'est que cette prise de tête de sortir de l'espagnol et d'aller chercher des outils de traduction approximatifs.
Seb
contrairement au doute, seule la certitude rend fou
Juan a certainement apprécié que les membres qui le peuvent lui ai répondu en espagnol.
Quand à l'outil de traduction, elle permet à ceux qui ne lisent pas l'espagnol de prendre connaissance de la teneur des messages.
Si tu en connais de meilleurs, je suis preneur.
Pour moi, l’accueil des non francophones sur le site est un des traits de sa convivialité.
Si l'on doit se cantonner au français, l'on se prive de beaucoup d'informations, à commencer par les publications scientifiques qui bien souvent sont en anglais.
Parfois même quand ce sont des chercheurs français qui publient .....
Michel.
Dernière modification par bion le 11 avr. 2018 14:10, modifié 1 fois.